Pós-graduação em Tradução e Interprete Inglês - Espanhol

Solicite informação sem compromisso UNIDESC - Centro Universitário de Desenvolvimento do Centro-Oeste

Para enviar a solicitaçao você deve aceitar a Política de Privacidade

Análisis de educaedu

Pablo Nieves

Pablo Nieves

Pós-graduação em Tradução e Interprete Inglês - Espanhol

  • Modalidade
    A pós-graduação em Tradução e Interpretação Inglês - Espanhol é dada de forma presencial.
  • Duração
    No total, o curso abrange 360 horas.
  • Certificado oficial
    O aluno que conclui o curso tem direito ao diploma de pós-graduação em Tradução e Interprete Inglês - Espanhol.
  • Considerações
    O profissional aprenderá teorias e modelos de tradução e sua aplicabilidade de maneira crítica e poderá aprofundar seus conhecimentos para uma formação abrangente. Em seu grande campus, a Unidesc tem uma biblioteca com títulos que complementam o estudo, e área para realização de leituras e trabalhos.
  • Dirigido a
    O curso é especialmente dirigido a alunos com graduação em Letras ou áreas correlatas.
  • Área de atuação
    Os alunos poderão exercer funções de tradução e interpretação, em empresas ou de maneira particular.
Quer saber mais sobre este curso?
Solicitar informações

Comentários sobre Pós-graduação em Tradução e Interprete Inglês - Espanhol - Presencial - Luziânia - Goiás Estado

  • Objectivos
    Refletir criticamente a respeito das teorias e modelos de tradução e de sua aplicabilidade na prática tradutória; Aprofundar conhecimentos em áreas afins, tais como Estudos da Tradução Baseados em Corpora, Aspectos Discursivos da Tradução, entre outras, visando a uma formação mais abrangente e realista do tradutor; Refletir sobre questões metodológicas, enfocando sua atuação como um profissional da área e fornecendo-lhe subsídios para a elaboração da monografia.
  • Dirigido a
    Graduados em Letras ou áreas afim.
  • Titulação
    Especialista em Tradução e Interprete Inglês - Espanhol
  • Conteúdo

    Núcleo comum
    - Tópicos Sociológicos e Filosóficos da Educação
    - Tecnologias Educacionais Aplicadas ao Ensino
    - Tópicos Especiais da Educação

    Área de domínios conexos
    - Metodologia Científica
    - Ética
    - Antropologia do Desenvolvimento

    Área de concentração
    - Aspectos Teóricos da Tradução
    - Estudos da Tradução Baseados em Corpora: Teoria e Prática
    - Teoria e Processos do Conhecimento
    - Tradução de Textos Literários
    - Abordagens Discursivas do Estudo da Tradução
    - Lexicografia e Tradução

     

     

     

Outro curso relacionado com tradução / interpretação

Utilizamos cookies para melhorar nossos serviços.
Se continuar navegando, aceita o seu uso.
Ver mais  |