Especialização em Tradução e Interpretação

Solicite informação sem compromisso USC- Universidade do Sagrado Coração

Para enviar a solicitaçao você deve aceitar a Política de Privacidade

Galeria de imagens

Análisis de educaedu

Pablo Nieves

Pablo Nieves

Especialização em Tradução e Interpretação

  • Modalidade
    O curso de Especialização em Tradução e Interpretação da Universidade Sagrado Coração é oferecido com aulas presenciais quinzenais.
  • Duração
    São 384 horas de aula, com duração de 18 meses.
  • Certificado oficial
    O aluno receberá o título de Especialista em Tradução e Interpretação.
  • Considerações
    O curso de Especialização em Tradução e Interpretação leva aos seus alunos conhecimento sobre termos sintáticos, morfológicos e semânticos, através de produção, tradução e revisão textual com o objetivo de desenvolver habilidades das línguas portuguesa e inglesa. A estrutura do curso é dividida em quatro módulos e apresenta disciplinas como Gêneros Discursivos, Estilística da Língua Portuguesa e Tradução e Discurso.
  • Dirigido a
    Esse curso é destinado a profissionais que atuam com correções, desenvolvimento, criação, interpretações e traduções de textos.
  • Área de atuação
    O profissional especializado nesse curso poderá exercer atividades de secretariado, editor, profissionais de comércio exterior, professores acadêmicos, bibliotecários, intérpretes, entre outros.

Comentários sobre Especialização em Tradução e Interpretação - Presencial - Bauru - São Paulo

  • Objectivos
    Objetivo geral:. Por meio de uma abordagem prática, atualizada e dinâmica, o Curso de Interpretação em Tradução e Interpretação tem como objetivo preparar alunos bilíngües para atuarem profissionalmente na área de tradução e de interpretação consecutiva e simultânea em diferentes mídias.Objetivos específicos:. Formar tradutores e intérpretes profissionais em um nível que os permita ingressar no mercado de trabalho;. Proporcionar aos alunos aperfeiçoamento do uso da língua e cultura do país estrangeiro com ênfase em comunicação mediática;. Propiciar aos alunos o domínio das técnicas de tradução e de interpretação consecutiva e simultânea;. Fomentar a capacidade de análise e discussão de questões relacionadas à tradução e à interpretação em nível acadêmico
  • Dirigido a
    graduados em Tradução, Letras, Jornalismo, Publicidade e Propaganda e em outras áreas
  • Titulação
    Especialista em Tradução e Interpretação (inglês – com ênfase em diferentes mídias)
  • Conteúdo

    Estrutura curricular:

    Módulo I
    - Introdução aos Estudos da Linguagem (Teorias Contemporâneas da Tradução e da Interpretação consecutiva e simultânea)
    - Estudos de Terminologia e Construção de Vocabulário
    - Estudos de Fonética e Fonologia
    - Mídia Internacional

    Módulo II
    - Ferramentas eletrônicas e a tradução
    - Técnicas de Interpretação (exercícios de memória)
    - Novas Tecnologias e Recursos de Pesquisa para a tradução e interpretação
    - Metodologia da Investigação Científica (Estudos de Corpora)
    - Linguagem dos veículos de comunicação
    - Prática da Tradução

    Módulo III
    - Cobertura jornalística internacional
    - Prática da Tradução
    - Prática da Interpretação consecutiva
    - Metodologia da Investigação Científica

    Módulo IV
    - Prática da Tradução
    - Prática da Interpretação simultânea
    - Metodologia da Investigação Científica

Outro curso relacionado com tradução / interpretação

Utilizamos cookies para melhorar nossos serviços.
Se continuar navegando, aceita o seu uso.
Ver mais  |