O curso recebeu três estrelas na avaliação do Guia do Estudante Abril e prioriza o desenvolvimento das habilidades teóricas e práticas de tradução e de interpretação, enfocando diferentes discursos e permitindo que o profissional tenha uma gama maior de escolhas para atuar no mercado.
No âmbito do discurso midiático, destacam-se a teoria e a prática (em laboratório) da tradução destinada à legendagem e à dublagem, bem como o uso de ferramentas de memória de tradução. O curso, bem avaliado pelo Ministério da Educação (MEC), é voltado à língua inglesa e conta com modernos laboratórios de idiomas e de informática, além de cabines profissionais para a prática da interpretação simultânea (tradução oral).
Textos e materiais dos docentes do curso e os melhores artigos dos alunos são veiculados na “Revista Dialogia”, uma das publicações científicas da instituição. Uma das ex-alunas do curso, Cecília Rodrigues, por exemplo, iniciou uma agência de tradução e, atualmente, atende a grandes empresas.
Excelentes professores, porém, situação das salas regular.
Wanice Morrone Ciaramicoli
Curso de Tradutor e Intérprete - Diciembre 2011
Para quem gosta da profissão e da área, é realmente ótimo!
Wanice Morrone Ciaramicoli
Curso de Tradutor e Intérprete - Noviembre 2011
Bom curso
O Curso de Tradutor e Intérprete é excelente.
Andrea Silva
Curso de Tradutor e Intérprete - Octubre 2011
O Curso de Tradutor e Intérprete foi excelente em todos os sentidos.
Malaquias Oliveira
Curso de Tradutor e Intérprete - Octubre 2011
Meu curso foi muito bom e correspondeu às minhas expectativas. Era o que eu queria, um curso específico na área de tradução. Professores supercapacitados e dispostos a transmitir conhecimento.
Priscila Fernanda de Souza
Curso de Tradutor e Intérprete - Junio 2011
Estou adorando o curso e os professores são muito profissionais e preocupados com o nosso desempenho.
Josie Santos
Curso de Tradutor e Intérprete - Junio 2011