ModalidadeAs aulas da Pós-graduação em Tradução de Inglês são realizadas de forma presencial, uma vez ao mês.
DuraçãoA duração total do curso de Pós-graduação em Tradução de Inglês da UGF de São Paulo é de 360 horas.
Certificado oficialAo terminar o curso o aluno da UGF de São Paulo receberá um diploma reconhecido de Especialista em Tradução em Língua Inglesa.
ConsideraçõesOs estudo da Pós-graduação em Tradução de Inglês qualificam o profissional para todas as áreas da tradução, incluindo textos literários e técnicos. O curso traz também estudos aprofundados de gramática, vocabulário e tradução de legendas, abordando também o uso de novas tecnologias na prática de tradução.
A UGF mantém parcerias com agências de tradução onde os alunos do curso de Pós-graduação em Tradução de Inglês podem realizar práticas.
Dirigido aO curso de Pós-graduação em Tradução de Inglês é voltado para profissionais possuidores de um diploma de nível superior em qualquer área e que tenha conhecimentos avançados da Língua Inglesa.
Área de atuaçãoO profissional pós-graduado em Tradução de Inglês pode trabalhar em agências de tradução, empresas e como profissional autônomo.
Pós-graduação em Tradução de Inglês - São Paulo
ConteúdoSAO PAULO - Sábado e Domingo, das 8h às 18h, uma vez ao mês
Como efetuar sua inscrição:
1) Teste de Proficiência: realize o teste de proficiência dos idiomas português e inglês
2) Resultado: Após receber a aprovação,envie uma cópia da aprovação, a ficha de inscrição preenchida, a documentação necessária e o depósito da taxa de inscrição.
Carga horária: 360 horas
A pós-graduação torna o aluno um especialista em todas as áreas de tradução da língua inglesa.
Diploma reconhecido tanto no meio educacional quanto no empresarial e nas instituições públicas.
6º ano consecutivo Diploma de especialização reconhecido Principais profissionais da área (prêmios Jabuti de tradução, tradutores das principais obras literárias e filmes hispânicos) Prática dos mais avançados programas de tradução. Cursos recomendados pela Associação Brasileira de Tradutores e pelo Sindicato Brasileiro de Tradutores
Público Alvo: Graduados em Letras ou em qualquer outra área, com conhecimentos suficientes de língua inglesa, que queiram se especializar em Tradução e entrar nesse mercado profissional, professores de inglês interessados em ministrar disciplinas de tradução ou em incorporar os exercícios na metodologia das aulas de língua, tradutores profissionais que procurem melhorar e atualizar seus conhecimentos e currículo para ser mais competitivos.
Disciplina/ Conteúdo
- Gramática Inglesa avançada I: Tempos verbais e phrasal verbs
- Gramática Inglesa avançada II: Preposições e conjunções
- Gramática Inglesa avançada III: Sintagmas nominais
- Vocabulário I: O Inglês falado no mundo
- Vocabulário II: Aquisição e registros
- Língua Portuguesa aplicada à tradução
- Lingüística aplicada à tradução
- Práticas de tradução literária
- Práticas de tradução técnica
- Tradumática: Tradução e novas tecnologias
- Terminologia
- Práticas de legendagem
- Metodologia da pesquisa*
*Tema oferecido total ou parcialmente à distância.