ModalidadeAs aulas são ministradas de forma presencial.
Duração360h/a é a carga horária do curso.
Certificado oficialOs estudantes recebem o título de Especialista em Tradução de Espanhol.
ConsideraçõesA Universidade Gama Filho investe no ensino de alto nível de qualidade. Possui um plano de estudos diferenciado, um corpo docente experiente e uma moderna infraestrutura.
O curso de Pós-Graduação em Tradução de Espanhol tem como objetivo capacitar profissionais para o trabalho como tradutor do idioma. Apresenta um conteúdo programático com foca em gramática, vocabulário e práticas de tradução da Língua Espanhola.
Dirigido aGraduados em Letras ou áreas afins com domínio do idioma.
Área de atuaçãoEmpresas de tradução, produtoras de vídeo (para trabalhar com legendas), veículos de comunicação, entre outras possibilidades.
Pós-graduação em Tradução de Espanhol - Curitiba
ConteúdoCURITIBA - Sábado e domingo, das 8h às 18h, uma vez ao mês.
Como efetuar sua inscrição:
1) Teste de Proficiência: realize o teste de proficiência dos idiomas português e espanhol.
2) Resultado: Após receber a aprovação,envie uma cópia da aprovação, a ficha de inscrição preenchida, a documentação necessária e o depósito da taxa de inscrição.
Carga horária: 360 horas
A pós-graduação torna o aluno um especialista em todas as áreas de tradução da língua espanhola.
Diploma reconhecido tanto no meio educacional quanto no empresarial e nas instituições públicas.
6º ano consecutivo
Diploma de especialização reconhecido
Principais profissionais da área (prêmios Jabuti de tradução, tradutores das principais obras literárias e filmes hispânicos)
Prática dos mais avançados programas de tradução.
Cursos recomendados pela Associação Brasileira de Tradutores e pelo Sindicato Brasileiro de Tradutores
Disciplinas/ Conteúdo:
- Língua Espanhola Aplicada à Tradução
- Espanhol Avançado
- Gramática Contrastiva Espanhol-Português
- Língua Portuguesa Aplicada à Tradução
- Práticas de Tradução Literária Português-Espanhol
- Práticas de Tradução Literária Espanhol-Português
- Práticas de Tradução Juramentada e Comercial
- Práticas de Tradução de Informática e de Marketing
- Práticas de Tradução de Legendagem para Cinema, DVD e TV
- Tradumática: Novas Tecnologias e Tradução
- Terminologia
- Lingüística Aplicada à Tradução
- Introdução à Interpretação de Conferência
- Metodologia de Pesquisa*
*Tema oferecido total ou parcialmente à distância.